ニュース

IFFT/インテリア・ライフスタイル・リビング 11月14日開幕 出展社ピックアップ

パブリックスペースを意識して「KARIMOKU NEW STANDARD」を展示する
KARIMOKU presents "KARIMOKU NEW STANDARD", that is designed for public spaces.
都会のマンション向けに家族のコミュニケーションを考えて作られた「YURURI」
The brand "YURURI", designed for communication among family members in urban apartments.

 家具業界から国内最大規模の出展社が集まるインテリア・デザインの国際見本市「IFFT/インテリア・ライフスタイル・リビング」(日本家具産業振興会、メッセフランクフルトジャパン主催)が11月14日から16日までの3日間、東京都江東区の東京ビッグサイト西ホールで開催される。今年は14カ国・地域から423社(国内342、海外81社)が出展する。出展社の中からピックアップして紹介する。



カリモク家具
熊野氏起用、建築空間を意識した出展に

 カリモク家具は、監修にデザイナーの熊野亘氏を起用、商業施設やオフィスなどの建築空間を意識して展示する。テーマは「建築空間と調和する家具デザイン」。デザイナーとの共同企画による開発を強化して臨む。
 ミラノデザインウィークでも高い評価を受けた「KARIMO
KU NEW STANDARD」は、パブリックスペースなどに提案できる機能性とデザイン性を兼ね備えたモデル「PANORAM
A CHAIR」「PROP BOARD」などを出展する。
 建築デザインスタジオ、ノームアーキテクツとのコラボレーションによる「Norm Architects meets karimoku」、熊野氏がデザインした国産ヒノキ材を使った軽量家具シリーズ「MAS Family」は、伝統的な組接ぎをポイントに、同社の木工技術の伝承と革新を表現している。升のようなシンプルなたたずまいで、アームチェア、アームレスチェアのいずれもスタッキング仕様になっている。
 デザインユニットの「イノダ+スバイエ」による「KUNST」は、クヴァドラ社の上質な布地のバリエーションをさらに増やして提案する。

Supervised by Mr. KUMANO, Targeting Furniture Which Fits a Space of a Building
KARIMOKU FURNITURE INC.,

KARIMOKU FURNITURE INC., which appointed a designer Mr. Wataru KUMANO as a supervisor, will exhibit furniture for public buildings, such as commercial facilities, offices, and so on. The theme is "Design of furniture which fits in a space of a building". The company will join the exhibition, enhancing products produced by the collaboration with the designer.
"KARIMOKU NEW STANDARD", one of KARIMOKU's brands, was highly estimated in the last Milan Design Week. From the brand, the company will exhibit "PANORAMA CHAIR", "PROP BOARD", and so on, which can be offered for public spaces with their functionality and designability.
The brand "Norm Architects meets karimoku" is collaboration with Norm Architects, a well-known studio of architecture. "MAS Family", KARIMOKU's another brand, is a series of light furniture designed by Mr. KUMANO. Both brands are made by Kumitsugi, a traditional skill of corner joint, which shows the fact that KARIMOKU succeeds and innovates tradition of woodworking. Their design is as simple as masu, a traditional square wooden box which is used as a measure gauge or a cup for rice wine. Both of their arm chairs and armless chairs are stackable.
KARIMOKU will also exhibit "KUNST" by INODA and Schweie, a design unit, with much more variety of textiles made by Kvadrat.



飛騨産業
マンションライフ コンパクトに提案

 飛騨産業の展示コンセプトは「ゆるやかにコンパクトな空間を楽しむ暮らし」。人間工学に基づいた座り心地の良い椅子を中心に新作を発表する。
 今年の飛騨の家具フェスティバルで発表した「YURURI」は、都会のマンションのコンパクトな空間での利用を想定して作られている。家族のコミュニケーションを考え、ソファとダイニングチェアは、ほぼ同じ高さ。デザイン室の小平美緒氏は「リビングとダイニングの垣根を越えてコミュニケーションをとれるように目線を考えてデザインした」という。
 ダイニング、カウチソファのリビング、オープンキャビネットをそろえ、テーブルは壁に寄せても使えるように半円形状になっている。
 「技術とデータを基に新しい暮らしをデザインする飛騨産業のブースにぜひお立ち寄りください」と取締役営業企画室長の森野敦氏。
 ほかにもデザイナーの川上元美氏がデザインした「SEOTO-EX」や、さまざまな地域とコラボレーションした国産材のチェアも提案する。

Compact Furniture for Living in Urban Apartment
HIDA SANGYO Co.,Ltd.

Hida Sangyo's concept in the exhibition is "Comfortable life in compact space". The company will present new products, mainly comfortable chairs based on human engineering.
"YURURI" is the company's new brand, which was revealed in the Furniture Festival in Hida this year. The brand is designed for being used in compact spaces of urban apartments. For better communication among family members, its sofa and dining-chair are designed to be almost the same height. Ms. Mio KODAIRA from Design Department said, "It is designed for people both in living room and in dining room. When sitting, they can make eye contact easily beyond the barrier between the two rooms".
The company united the design of dining room, living room with a couch, and open cabinets. Its table has a semicircular shape, which enables users to set the table along the wall.
"Hida Sangyo designs a new life based on skills and data. Please visit our booth!", said Mr. Atsushi MORINO, the President and Director of Sales Planning Department. In addition, the company will exhibit "SEOTO-EX", designed by Mr. Motomi KAWAKAMI, and chairs made of domestic timbers from many areas in Japan.




オカムラ
学習家具、バリエーション豊かに展開

 リビング学習から個室学習まで、子どもの成長や家族のライフスタイルに合わせて組み替えられる新しい学習机を提案する。
 リビングやダイニング学習向け製品として、オープンシェルフにデスク天板や棚板を組み合わせるタイプの学習机「VICHINO(ヴィチーノ)」の豊富なバリエーションを紹介する。
 「1つの家具で多様な組み合わせが可能な展示をしています。ぜひご来場ください」とインテリア営業部販促企画室室長の小畑政士氏。
 ほかにも、常に理想の姿勢をサポートするマルチパーパスチェア「Ressac(ルサック)」、涼やかなメッシュ素材を使ったパーソナルリクライニングチェア「Ruscello(ルシェロ)」、親子や家族で使用できる奥行き45㌢の薄型リビングデスク「lieuble(リュブレ)」を展示する。
 オープン収納システム「BRIO(ブリオ)」は、SOHO向けに展示するなど、従来の学習家具のスタイルにとらわれずに、デザイン性や材質、品質にこだわりを持っている人に向けて提案する。

OKAMURA Exhibits Various Furniture for Learning
OKAMURA CORPORATION

Okamura will suggest new type of desk for learning, which can be rearranged as a desk for living room or as a desk for private room, according to growth of children and lifestyle of family.
OKAMURA will present many possible patterns of "VICHINO", one of the company's brands of desk for learning. VICHINO can be used as a desk for living room and dining room, by putting an open shelf and other parts together, a table top, shelf boards, and so on. "Our exhibition shows the possibility of various combinations by a piece of furniture and other parts. Please visit our booth!", said Mr. Masashi OBATA, Director of Sales, Promoting, and Planning for Interior Department.
OKAMURA's another exhibition is "Ressac", a multi-purpose chair which supports an idealistic posture. In addition, the company will present "Ruscello", which is a personal reclining chair covered by a sheet of mesh material which makes a sitter feel coolness. You can also see "lieuble", a thin type of desk with width of 45 cm which can be used both by adults and by children, and "BRIO", a system of open storage that can show the content as an interior and that is designed for SOHO use. OKAMURA is free from the stereotyped use of learning desk and will exhibit for those who are particular about designability, material, and quality.

薄型リビングデスクの「リュブレ」とマルチパーパスチェア「ルサック」
A thin type desk for living room "lieuble" and a chair for various purposes "Ressac".

ニュースの最新記事